Περίληψη
Tα δύο παράλληλα Προγράμματα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΠΜΣ) που προσφέρει το Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο (ΕΑΠ), για Καθηγητές Αγγλικής και για Καθηγητές Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας, έχουν πολλά κοινά χαρακτηριστικά. Για παράδειγμα, αντιμετωπίζουν τη συνεχή επαγγελματική εξέλιξη των καθηγητών που ασχολούνται με τις ξένες γλώσσες ως τοποθετημένη σε ένα κοινό πολιτισμικό και κοινωνικό περιβάλλον στην Ελλάδα. Ωστόσο, παρότι έχουν και αρκετές ομοιότητες, κάθε ΠΜΣ παρουσιάζει ιδιαιτερότητες, σχετικά με το περιεχόμενο και τους τρόπους αξιοποίησής του. Για όσους συνεργάστηκαν στην ανάπτυξη των δύο ΠΜΣ, τέτοιες ιδιαιτερότητες και ομοιότητες τροφοδότησαν έναν ήδη υπάρχοντα επιστημονικό προβληματισμό για την καταλληλότητα των αναδυόμενων προσεγγίσεων σε κάθε ΠΜΣ. Στο άρθρο αυτό, διερευνούμε το ζήτημα της κατάλληλης μεθοδολογίας με ιδιαίτερη εστίαση στη Θεματική Ενότητα κάθε ΠΜΣ που σχετίζεται με τη διαπολιτισμική διάσταση της διδασκαλίας της γλώσσας. Αυτή η διερεύνηση εντοπίζει και αναλύει ορισμένες από τις ιδιαιτερότητες και τις ομοιότητες σε αυτό το συγκεκριμένο θεματικό πεδίο. Μας επιτρέπει επίσης να επιδιώξουμε την εξέταση του ευρύτερου θέματος της κατάλληλης μεθοδολογίας, όπως βρίσκει εφαρμογή σε αυτά τα δύο ΠΜΣ και στις αντίστοιχές τους σφαίρες επαγγελματικής πρακτικής.
Abstract
The twin Masters programmes offered by the Hellenic Open University (HOU) in Teaching English and French as Foreign Languages share many characteristics. For example, they address the continuing development of teachers whose professional home is located in foreign language education in the shared socio-cultural Greek context. However, as well as sharing some similarities, each programme has its own particularities regarding the content and ways of exploring it. For those who collaborated in the development of these programmes, such particularities and similarities stimulated an ongoing concern with the appropriacy of the emerging approaches on each programme. In this article, we explore the theme of appropriate methodology with a particular focus on the module on each programme which addresses the intercultural dimension of language teaching. These explorations identify some of the particularities and similarities in this topic area. They also enable us to speculate about the broader theme of appropriate methodology as it applies to these two programmes and their similar spheres of professional practice.
Click here to access the full paper (main text written in English)